Are you 18 or older?

This website contains sexually explicit material. You have to be 18 years of age or older. This website requires you to be 18 years of age or older. Please verify your age to view the content, or click Exit to leave.


Your Membership Gives You Full Access to www.horseygirls.com

Hadia
Hadia was born in Palestine, but due to the unstable situation politically, her father moved them to Germany when she was a pre-teen. Now a woman, she learned German quite well, and is well established in Munich, but she felt something was missing. She went to mosque every Friday with her mother, and met all the extended family and friends who'd always ask when would she get married, why is she single, and do they want to know a good boy for their daughter Hadia. She was sick of it. She hated the bigotry and hypocrisy of the Muslim community in town, who would allow their sons to do whatever, even visit whorehouses, and that was alright, but they tied up their daughters at home and didn't allow them to do anything. She felt like she was cattle, waiting to be sold or traded. So, she got it in her mind that she would take her own life (and virginity) into her own hands and do whatever the hell she wanted. She really liked her German best friend, Marissa's brother Frederick, and one day she set it up that she would drop by when her girlfriend was not around and he was. He opened the door and let her inside, and after making sure they were alone, she took off her coat, and slid off her hijab, and stood naked in front of him. She demanded that he take her now, on the floor. After that erotic experience, hooking up for random sex was so easy and so much fun for Hadia, because only she knew her secret.
Hadia
Hadia wurde in Palästina geboren, aber wegen der instabilen politischen Situation zog ihr Vater mit der Familie nach Deutschland, als sie noch ein Kind war. Jetzt eine junge Frau, hatte sie ziemlich gut Deutsch gelernt und lebte gut integriert in München, fühlte sich aber, als ob irgendetwas fehlte. Sie ging jeden Freitag mit ihrer Mutter in die Mosche und traf dort alle entfernen Verwandten, die immer wieder fragten, wann sie denn heiraten würde, warum sie Single sei und ob sie schon einen guten Jungen in Aussicht hätte. Sie hatte die Schnauze voll davon. Sie hasste die Scheinheiligkeit und Doppelmoral der muslimischen Gemeinde, die es den Söhnen gestattete, einfach alles zu tun, sogar zu Prostituierten zu gehen, während die Töchter zuhause eingesperrt waren und überhaupt nichts tun durften. Sie fühlte sich wie ein Gegenstand, der verkauft werden sollte. Darum fasste sie den Entschluss, dass sie ihr Leben (und ihre Jungfräulichkeit) von nun an selbst in die Hand nehmen und tun würde, worauf immer sie auch Lust hatte. Frederick, den Bruder ihrer deutschen Freundin, mochte sie schon immer gern, und eines Tages besuchte sie ihn, als seine Schwester nicht zuhaue war. Er öffnete die Tür und als sie sich sicher war, dass sie allein waren, zog sie Mantel und Kopftuch aus und stand nun komplett nackt vor ihm. Sie verlangte, dass er sie hier und jetzt auf dem Boden durchnahm. Nach diesem erotischen Ereignis, war es für sie ein leichtes, Kerle flach zu legen, denn nur sie kannte ihr Geheimnis.
Theresa
Theresa grew up around immigrants. She was from a poorer family who lived in Hamburg and always went to school with Muslim kids who actually never wanted to hang out or befriend her. They wanted to speak their own language and not mix with locals. That experience left her bitter toward them, and she just hated the feeling of being excluded. Later on in life, when she started university, she realized there was a need for translators in her city who could bridge the wide divide between foreigners and Germans, and language would be the key for her to find stable work in a city almost overrun by Arabic. She studied the language and graduated with top marks in her program. Finally, she felt empowered where she lived because she could understand what was being said and didn't feel excluded anymore. They couldn't just say things to her face or behind her back in her own country, and get away with it. That disrespect had really made her resistant to making any friends or connections with Muslims, until she met the husband of her cousin, who were visiting from Frankfurt. Shaban was a pilot for Lufthansa and had been trained in Germany, so his German was near perfect but he was from Egypt, and worse for Theresa he was Muslim. Her cousin wore the hijab and that repelled her. But when she saw them together and how much attention he paid to her, she realized no German guy had ever been so romantic with her. As the weekend passed, her and Shaban talked about all the places he had been, the things he'd seen and even without noticing she slipped into Arabic effortlessly, as their conversations turned into outright flirting. He was so impressed because his wife barely knew his language. That spark emboldened them to take the connection to the bedroom. While her cousin was out shopping, they locked the doors, pulled down the curtains and fucked each other's brains out. His tongue did all the work. From that moment on, she was his lover and he would fly her out for their escapades whenever she wanted to be conquered.
Theresa
Theresa war unter Migranten aufgewachsen. Sie kam aus einer ärmeren Familie in Hamburg und ging mit muslimischen Kindern zur Schule, die nie etwas mit ihr zu tun haben wollten. Sie wollten ihre eigene Sprache sprechen und unter sich bleiben. Diese Erfahrungen prägten Theresa, und sie hasste das Gefühl, ausgeschlossen zu sein. Später, als sie studieren ging, erkannte sie den Bedarf ihrer Stadt an Übersetzern, um die Kluft zwischen Deutschen und Ausländern zu überwinden. Die Sprache war ihre Chance, einen sicheren Arbeitsplatz in einer Stadt zu finden, in der es sehr viele Ausländer gab. Sie lernte die Sprache und schloss die Prüfung mit hervorragenden Noten ab. Endlich fühlte sie sich nicht mehr ausgeschlossen, denn nun verstand sie alle Gespräche. Nun konnte man nicht mehr schlecht über sie reden, ohne, dass sie es mitbekam. Diese Respektlosigkeit hatte sie immer davon abgehalten, sich mit Moslems abzugeben, bis sie den Mann ihre Cousine kennenlernte, die aus Frankfurt zu Besuch kamen. Shaban war Pilot bei der Lufthansa und war in Deutschland ausgebildet worden, weshalb sein Deutsch nahezu perfekt war. Er kam aus Ägypten und war Moslem, was Theresa schlimm fand. Ihre Cousine trug nun ein Kopftuch, was sie nicht verstehen konnte. Aber als sie die beiden zusammen sah, wie liebevoll er mit ihr umging, erkannte sie, dass sie noch nie von einem Deutschen Mann so gut behandelt worden war. Als sich das Wochenende dem Ende neigte, sprach sie mit Shaban über all die Orte, die er schon besucht und die Menschen, die er kennengelernt hatte. Ohne es zu merken, unterhielt sie sich nun auf Arabisch mit ihm, und das Gespräch entwickelte sich zu einem hemmungslosen Flirt. Er war sehr beeindruckt, denn seine Frau beherrschte seine Sprache kaum. Schließlich landeten sie beide im Schlafzimmer. Während Theresas Cousin shoppen war, verschlossen sie die Tür, zogen die Vorhänge zu und fickten sich den Verstand weg. Mit seiner Zunge konnte er Wunder vollbringen. Von diesem Moment an hatten sie ein Affäre und er nahm sie mit auf viele seiner Flüge, wann immer sie es wieder brauchte.
Katharina
Katharina was a good girl. She was good at sports, good in school and got top marks in everything she did. She was pretty with red hair and green eyes, and had long legs that everyone thought she should do model ling, but she thought she was too good for that. She actually thought she was too good for anyone and was really snobby. She had something against everyone, and definitely didn't like foreigners in her town. She was from Cologne, a very Catholic city and hated that it was being overrun by immigrants that didn't respect her culture and religion. So when once night, coming home from a part she met Khalif, a taxi driver, she couldn't believe what she was doing, but couldn't stop herself either. It started off like any other night. She went out to a bar with friends, had a few drinks, chatted with some guys but no one special. Paid the bill and called a taxi to go home. She lived across town, so never used the night bus because so many weirdos and foreigners would be on that line at night. She was wearing a short leather skirt that night, she remembers the feeling of the leather pushing up against her thighs. She got into the taxi she ordered, and within seconds she locked eyes with this gorgeous man who had green eyes like her. The trance was broken the second he asked in a very thick foreign accent: "Where can I take you?" She thought, 'You can take me anywhere, just take me'. She gave him the address, but the whole route home she was arguing with herself, how could she like this man? He's obviously not from here, when she looked at him name on his taxi license, it sounded Muslim; Atif Khan. But all her reason went out the door the minute they arrived. She didn't want to get out. In a slow but sure voice she said to him: "Come to the back seat so I can pay you with my pussy..." He got in the back seat and they steamed up the taxi, on that cold winter's night. It would be the first of many until she finally decided to give herself over body and soul.
Katharina
Katharina war ein gutes Mädchen. Sie war sportlich, hatte guten Noten in der Schule und ihr gelang einfach alles. Sie war sehr hübsch mit ihrem roten Haar und den grünen Augen, und sie hatte so lange Beine, dass jeder sie für ein Model hielt, aber dafür war sie sich zu schade. Tatsächlich dachte sie sogar, dass sie zu gut für einfach jeden war, sie war sehr arrogant. Sie hatte an jedem Menschen etwas auszusetzen, besonders wenn es um Fremde in ihrer Stadt ging. Sie kam aus dem katholischen Köln und hasste es, dass ihre Stadt von Immigranten überrannt wurde, die ihre Kultur und Religion nicht respektierten. Eines nachts kam sie von einer Party und lernte Kalif, den Taxifahrer kennen. Sie konnte es kaum glauben, was sie tat, aber sie konnte es auch nicht lassen. Die Nacht hatte wie jede andere begonnen. Sie ging mit ein paar Freunden in eine Bar und redete mit ein paar Kerlen, aber es war nichts besonderes dabei. Sie zahlte die Rechnung und rief sich ein Taxi, um nach Hause zu kommen. Sie lebte am anderen Ende der Stadt und um all den merkwürdigen Menschen der Nacht aus dem Weg zu gehen, nahm sie nie den Nachtbus. Sie trug einen engen Lederrock, denn sie mochte das Gefühl, wie er gegen ihre Oberschenkel drückte. Sie stiegt also ins Taxi und verlor sich sofort in den Augen des Fahrers, die genau so grün waren wie die ihren. Sie wurde aus ihrer Trance gerissen, als er sie mit seinem starken Akzent fragte, wo er sie hinbringen solle. "Du kannst mich überall hin mitnehmen, nimm mich einfach", dachte sie. Sie nannte ihm die Adresse, aber die gesamte Fahrt über ärgerte sie sich über sich selbst. Wie konnte sie diesen Mann mögen? Er war offensichtlich nicht von hier und der Name auf seiner Taxilizenz klang muslimisch: Atif Khan. Aber diese Gedanken waren verschwunden, als sie vor ihrer Tür ankamen. Sie wollte nicht aussteigen. Langsam, aber mit fester Stimme sagte sie ihm: "Kletter zu mir auf den Rücksitz, damit ich dich mit meiner Muschi bezahlen kann." Natürlich ging er darauf ein und schon bald darauf waren die Scheiben des Autos von innen beschlagen. Das war das erste von vielen Treffen der beiden, bis sie sich ihm schließlich vollends unterwarf.
Greta
Greta just got a new job. She was going to teach foreigners German as a second language for the city of Nuremburg. She was excited that after graduating university and finishing a German language and literature degree, she found such a great position that paid well and allowed her to use her skills. Greta was petite, had dark brown hair and blue eyes, she was attractive but not a common beauty, her appeal was in her sweetness and approachability. That's why so many of her students loved being taught by her because even though she loved Germany and her culture, she was open to the world and all the possibilities that working with people from different cultures offered. Romantically though, she was very conservative and very vanilla. She'd never date anyone non-German. She had a boyfriend throughout university for 5 years, his name was Hans, but she was so bored with him. He was a banker now and very successful but he had no time for her, they barely kissed. Her love life was missing meaning. Until one day Muhammed walked into her class. He was a new arrival from war-torn Syria and had an infectious smile. He actually seemed like he didn't want to learn German since all he would do is disrupt the class with his jokes (which were in Arabic, and she had no clue what he was saying). He looked like he just wanted to have a good time, since he was there against his will, he could only be granted asylum if he 'integrated' with local culture. And the first step was learning the language. Greta tried really hard to help him and give him the extra attention he needed to pass. Slowly, he would stay longer after class to get extra lessons, and Greta was happy to oblige since there was something magnetic about him, almost mysterious. Then one day, when the attraction was too strong to deny, after class, Greta leaned in and kissed him. To her own shock he couldn't believe her act or the explosion of passion. He picked her up, put her on the desk, spread open her legs and penetrated her so fast and hard, that she thought she would cry. After that amazing sex, every after session got sexual, and she realized she would anything for him, even become a good Muslim girlfriend.
Greta
Greta hatte gerade in ihrem neuen Job angefangen. Sie brachte in Nürnberg Ausländern Deutsch als Zweitsprache bei. Sie freute sich, dass sie nach der Uni, die sie mit einem Master in Germanistik und Literaturwissenschaften abgeschlossen hatte, einen gut bezahlten Job gefunden hatte, in dem sie ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen konnte. Greta war zierlich, ihr Haar und ihre Augen waren haselnussbraun. Sie war sehr attraktiv, aber ihre Schönheit entfaltete sich auf eine ganz eigene Art. Deshalb wurden ihre Schüler so gern von ihr unterrichtet. Und obwohl sie Deutschland und dessen Kultur sehr liebte, war sie offen für die Welt und für alles, das ihr Beruf, mit fremden zu arbeiten, mit sich brachte. So offen und romantisch das auch war, so konservativ war sie auf der anderen Seite. Sie hätte sich niemals mit einem Ausländer getroffen. Während des Studiums hatte sie fünf Jahre lang einen Freund namens Hans, aber sie war sehr gelangweilt von ihm. Er war jetzt ein sehr erfolgreicher Bankier, aber er hatte kaum Zeit für sie. Sie küssten sich kaum noch und von einem richtigen Liebesleben konnte schon lange keine Rede mehr sein. Eines Tages dann kam Mohammed in ihre Klasse. Er kam aus dem kriegszerrütteten Syrien und hatte ein wunderbares Lächeln. Er hatte kein großes Interesse daran, Deutsch zu lernen und störte ständig en Unterricht mit seinen Scherzen, die sie nicht einmal verstand, da sie kein Arabisch verstand. Er machte den Eindruck, einfach nur Spaß haben zu wollen. Doch Asyl wurde ihm nur gewährt, wenn er sich in die Deutsche Kultur integrierte und der erste Schritt dazu war natürlich das Erlernen der Sprache. Greta gab sich große Mühe, ihn zu motivieren und ihm die Aufmerksamkeit zu schenken, die er nötig hatte, um zu bestehen. Mit der Zeit blieb er nach dem Unterricht noch für Nachhilfestunden da. Eines Tages war die Anziehung dann einfach zu stark. Greta lehnte sich zu ihm herbe rund küsste ihn, was sie selbst kaum glauben konnte. Er hob sie hoch, setzte sie auf den Tisch, spreizte ihre Schenkel und penetrierte sie so hart und schnell, dass sie kaum wusste, wie ihr geschah. Nach diesem großartigen Sex musste Greta sich eingestehen, dass sie ihm verfallen war und sogar für ihn zum Islam konvertieren würde.
Shareen
Shareen was born in Pakistan, but came to Hamburg when she was a teenager. She went to high school there and learned the language, met lots of different types of people she would never have met in Lahore. But she didn't get a chance to go out much since her parents were Muslim and very strict. She had to be home right after school and was not allowed to go hang out like other teenagers, so she made few friends. She hated her controlling father so as soon as she finished high school she enrolled in university in Frankfurt so she could get away from his prying eyes. That's where she discovered her freedom, and started experimenting with alcohol, parties and just being a young sexy girl in Germany. But she couldn't part with her hijab totally. Sometimes she would take it off, but most of the time when she hooked up with random guys, they would want her to keep it on. So now, she uses it as her seduction ploy. A way to act innocent, go out and then hit on a guy aggressively that she likes, to give him the thrill of fucking a girl in a hijab. Nothing turns her on more than the look on their faces.
Shareen
Shareen wurde in Pakistan geboren, kam aber als Jugendliche nach Hamburg. Dort ging sie zur Schule und lernte Deutsch, und lernte vor allem viele unterschiedliche Menschen kennen, die sie in Lahore nie getroffen hätte. Sie konnte aber nie viel ausgehen, da ihre Eltern strenge Moslems waren. Sie hatte direkt nach der Schule zuhause zu sein und durfte nicht draußen mit anderen Jugendlichen unbeaufsichtigt sein. Darum konnte sie kaum Freunde finden. Sie hasste ihren streng kontrollierenden Vater, darum schrieb sie sich sofort nach dem Abitur in der Uni in Frankfurt ein, um unabhängiger zu werden. Sie liebte ihre neu gewonnene Freiheit und experimentierte mit Alkohol, Partys und war einfach ein junges, attraktives Mädchen in Deutschland. Aber sie konnte nicht komplett mit ihrem Kopftuch brechen. Manchmal nahm sie es ab, aber meistens wollten die Kerle, mit denen sie ausging, dass sie es aufbehielt. Darum benutzt sie es jetzt als Hilfsmittel zur Verführung. Sie wirkt damit so unschuldig, aber flirtet damit massiv Kerle an, die ihr gut gefallen. Die fahren natürlich total drauf ab, ein Mädchen mit Kopftuch flach zu legen. Nichts findet sie geiler als den Blick in ihren Gesichtern.